



Learning to recognize and understand emotions in both ourselves and others is an important life skill. We’re developing our emotional intelligence in the five-year-old classrooms using these faces. Each child’s picture is attached to a clothespin which the child can move from face to face to indicate his or her current mood. The five moods we’re working on are: happy, sad, angry, scared, and restless. It’s a helpful tool for developing self-awareness and has been the starting point for some great discussions about managing feelings and relationships with others.
It’s autumn and we have arranged a welcome party! Our class has been decorated with autumn leaves, pomegranates, dried fruit and nuts.
Below you can see some photos of the activities that we did in our class.
Here are some websites where you can find autumn songs for children (Youtube):
Autumn Songs for Children – Scarecrow Song – Kids Songs by The Learning Station
Fall and Autumn Song! – How Many Leaves?
Enjoy it!

En el País de las Letras gobernaban el rey y la reina, que habían tenido tres hijos: un príncipe y dos princesas. Ya os los iré presentando. Los reyes tenían tanto trabajo en el palacio como todos los papás y las mamás del mundo: debían fregar, lavar la ropa, planchar, ir al mercado y hacer la comida. Todas las personas del país los ayudaban con la profesión que habían elegido: jardinero, lechero, panadero, doctora, portero, enfermera, etc.; y los reyes procuraban que todos vivieran en paz y que no les faltara de nada: hospitales, escuelas, carreteras, lugares de diversión, espacios para practicar deporte, etc.
¿Queréis conocerlos a todos? Poco a poco os iré hablando de estos personajes tan diferentes de nosotros en la forma de caminar, vestirse y hablar: ya os contaré por qué. Emepzaré por presentaros al rey. ¡Toque de trompeta…! ¡Viene el rey U! ¡Tururú-Tururú! (imitar e sonido de la trompeta y el gesto de tocarla. Dibujar al rey U en la pizarra o enseñar una lámina. El rey U es fuerte y le gusta mucho comer, sobre todo las u…vas (alargamiento del sonido). Casi siemp`re tiene un racimo cerca y suele comer de él hasta cuando está distraído leyendo el periódico. Se pone al lado un cesto de u…vas (dejar que los niños lo adivinen) y se las come sin parar.
El rey está muy orgulloso de su familia. Quiere mucho a la reina y a los príncipes, pero cuando se lleva und isgusto y se enfada, loe xpresa de una forma rarísima. «¡U-u-u-u-u!» que quiere decir: «¡Estoy muy enfadado!» (imitar al rey U. Dramatizar una escena en la que el docente se dirige al rey y le dice muy serio: «Señor, estos niños ya saben como habléis y no se les olvidará…¿verdad, niños?»).
El rey U, como todos los personajes de su reino, tiene varios trajes. Los conoceremos más adelante. (Poner voz misteriosa). Os voy a enseñar uno muy elegante, pero muy deprisa para que no se entere el rey u. Fijaos (dibujar la U mayúscula). Más adelante os lo dejará ver siempre que queráis (borrarla rápidamente).
El rey U como vuestro papá, cuando tiene tiempo, lleva a sus hijos al circo, de paseo o a comprar algún cuento, y deja que caa uno elija el que más le guste.
A veces juegan a las películas o a imitar personajes conocidos: cuando dice: «¡U-u-u-u-u!» muy fuerte, les parece un lobo y se asustan; luego se ríen. Si el «¡U-u-u-u-u!» suena triste y bajito, se creen que es un fantasma; otras veces suena el ruido que hace el viento cuando silba enfadado: «¡U-u-u-u-u!» (imitar las distintas situaciones haciendo hincapié en la repetición del sonido del rey U).
¡Ah!, se me olvidaba contaros que el rey es muy amigo de un animal que siempre va con él. ¿Adivináis cuál es?… No, no es un pájaro, ni un perro, ni un gato, ni una tortuga. Es un lobo, un lobito bueno que habla igual que el rey: «¡U-u-u-u-u!». ¡Al lobo le gusta mucho comer fruta y, sobre todo, u…vas, como al rey U. Así, siempre que el rey pasea por el jardín con un racimo de uvas en la mano, el lobo aúlla para que le eche algunas. (Acercarse al personaje y decir con voz misteriosa). El rey U dice que le echa las que vosotros queráis y que las vayáis contando: una, dos, tres… (imitar la acción de echar las uvas al lobo. La cantidad de uvas siempre será menor de diez). Cuando termina, repite: «¡U-u!», que quiere decir: «Muchas gracias». El rey contesta: «¡U-u-u-u-u!», que quiere decir: «De nada amigo», y se va.
Los reyes se encargan de que su país funcione bien y que no falte de nada.
Intentan resolver las preocupaciones y los problemas de los demás, que muchas vece sson difíciles de solucionar. Cuando se cansa de tanto pensar, el rey U dice: «¡U-u-u-u-u! ¡Qué cansado es el rey! Siempre estoy preocupado por algo. Por ejemplo, ahora pienso: ¿se acordarán de mi estos niños mañana?»
¡No faltaría más!, ¿verdad, niños?
Aquí os dejamos el vídeo del cuento del rey U:
[youtube=https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=9KJMbH_nOaM]
Esta es la canción del rey U que tanto nos gusta cantar:
[youtube=https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=nHaHMHn7CaI]
Los niños de tres años hemos estado trabajando el cuento “Papá, por favor, consígueme
la luna” a través de su lectura y otras actividades complementarias como el dibujo, el
rasgado, la pintura de dedos…
Con estas actividades hemos trabajado la motricidad fina, el periodo de adaptación a
través de la familia, las fases de la luna… además de fomentar el gusto por la lectura
tanto en inglés como en castellano.
PAPÁ, POR FAVOR, CONSIGUEME LA LUNA
Antes de irse a dormir, Mónica se asomó a la ventana y vio la luna.
La luna parecía estar muy cerca.
“Cómo me gustaría jugar con ella” pensó Mónica. E intentó alcanzarla.
Pero, por más que se estiraba, no podía tocarla.
-Papá,- le dijo Mónica a su padre.- Por favor, consígueme la luna.
Papá trajo una escalera muy larga.
Fue con la escalera a una montaña muy alta.
Luego colocó la escalera tan larga encima de la montaña tan alta.
Y fue subiendo, subiendo.
Hasta que llegó a la luna.-A mi hija Mónica le gustaría jugar contigo –le dijo. –Pero
eres demasiado grande.
-Cada noche me iré haciendo más pequeña- dijo la luna.
-Cuando tenga el tamaño adecuado me podrás llevar contigo.
Y así fue, la luna se hizo cada vez más pequeña.
Y más pequeña.
Y cuando tuvo el tamaño adecuado Papá la alcanzó.
Luego bajó y bajó por la escalera.
-Aquí tienes –le dijo a Mónica. –Te he traído la luna.
Mónica saltó y bailó con la luna.
La abrazo y la lanzó al aire.
Pero la luna continuaba haciéndose cada vez más pequeña y más pequeña y más
pequeña, hasta que desapareció por completo.
Una noche, Mónica vio aparecer en el cielo una fina línea de luna.
Y cada noche la luna crecía…
Y crecía.
Y crecía…
Un día llegó un circo al País de las Letras. El primer día fue gente a ver el circo, pero no demasiada, al día siguiente, fue menos gente, y al siguiente menos.
El director del circo pensó que sería su ruina, así que organizó un desfile para que todo el mundo supiera cuántas cosas divertidas tenían en el circo y fuesen a verlo.
Organizaron un desfile lleno de color y de música. Las trompetas iban delante, los tambores detrás, les seguían los platillos.
Como si no fuera bastante un empleado del circo, vestido de manera
extravagante, gritaba todo lo que podía, diciendo: “Vengan, señores, vengan a ver el maravilloso circo Rojo-Azul. Podrán contemplar leones, tigres, elefantes gigantescos, focas amaestradas, perros equilibristas, divertidos payasos, arriesgados trapecistas.
A todo este jaleo se unió el griterío de la gente que acudía a presenciar el desfile.
El rey U estaba en su despacho leyendo el periódico. Al oír la primera
trompeta, se llevó tal susto que se le cayeron el periódico y las gafas y, con el sobresalto se dio un golpe con la mesa. Cuando reaccionó, salió disparado preguntando qué sucedía.
Le explicaron que era un desfile del circo y se enfadó muchísimo por armar tanto jaleo mientras la gente trabajaba, porque trabajar con tanto jaleo es muy difícil.
¡Que se callen inmediatamente! –dijo. Pero nadie le oía con tanto jaleo. Tuvo que esperar que terminara el desfile para buscar una solución al problema. Pidió que todas las personas de su reino fuesen al palacio para ver quien podía hacer mejor el trabajo de guardián del silencio. Para eso necesitaba oírles hablar.
Después de escucharlos el rey dijo: “La señorita S será desde hoy la
responsable del silencio. En realidad, cuando habla, ya está mandando callar, sssssss…sssssss…ssssss. Además, se pondrá un dedo en la boca; así si alguien no la oye, la verá.
Toda la gente, y también los que venían con el circo, decía que el trabajo de la señorita S era muy importante. Desde aquel día había tanto silencio y tranquilidad que todos trabajaban mucho y bien.
Algún tiempo después, la señorita S se puso enferma con dolor de cabeza y tuvo que quedarse en cama. ¿Será posible que vuelvan el ruido y el jaleo? ¿Quién mandará callar ahora si no puede hacerlo ella? Otro día te lo contaré…


This week we have been talking about families. We explored the idea that our parents’ parents are our grandparents. Each child made a family tree with pictures of the child, his or her two parents, and all four grandparents. It’s been fun for the other students to see their classmates’ families, and the children love explaining who all the «branches» are.
The days are cold and rainy. Summer is gone and autumn is here. The five-year-olds are learning about the season as we make our own colorful leaves with black glue and watercolors.